भवान्यै भवायापि मात्रे च पित्रे
मृडान्यै मृडायाप्यघघ्न्यै मखघ्ने ।
शिवाङ्ग्यै शिवाङ्गाय कुर्मः शिवायै
शिवायांबिकायै नमस्त्र्यंबकाय ॥ १८
பவான்யை பவாயாபி மாத்ரே ச பித்ரே
ம்ருடான்யை ம்ருடாயாப்யகக்ன்யை மகக்னே |
ஸிவாங்க்யை ஸிவாங்காய குர்ம: ஸிவாயை
ஸிவாயாம்பிகாயை நமஸ்த்ர்யம்பகாய || 18 || भवान्यै= பரமேச்வரனுடைய பத்னியாயும் मात्रे= சகல
லோகங்களுக்கும் தாயாயும் मृडान्यै = மகிழ்ச்சியைத்
தருகின்றவளாகவும் अंध्य्घ्नयै = பாபங்களைப்
போக்குகின்றவளாயும் शिवाङ्ग = மங்களகரமான
அங்கங்களையுடையவளாயும் शिवायै = மங்களத்தைத்
தரக்கூடியவளாயும் இருக்கின்ற अम्बिकायै =
அம்பிகைக்கும் भवाय = ஸ்வயம்பூவாகவும் पित्रे = ஸகல
லோகங்களுக்கும் தந்தையாயும் मृडाय = சுகத்தைத்
தருகின்றவனும் मखघ्ने = தக்ஷனுடைய யாகத்தை
அழித்தவனாயும் शिवाङ्गाय = மங்களகரமான
அங்கங்களையுடையவனும் त्रयम्बकाय = மூன்று
கண்களையுடையவனுமான शिवाय = சிவபெருமானுக்கும்
नम : कुर्म = நமஸ்காரம் செய்கின்றோம் .
இந்த சுலோகத்தில் யதாஸங்க்யம் என்ற அணியின்
மூலமாக உலகங்களுக்கெல்லாம் தாய்
தந்தையர்களாக விளங்கும் பார்வதீ பரமேச்வரனுடைய
ரூபம் வர்ணிக்கப்பட்டுள்ளது.பார்வதீ தேவி
லோக மாதா . பரமேச்வரனுடைய தர்ம பத்னீ .அவளே
தன்னுடைய குழந்தைகளாகிய ஸகல ஜீவ ராசிகளுக்கும்
சுகத்தையளிப்பவள். பாபங்களனைத்தையும்
களைகின்றவள் . அழகிய அங்கங்கள் வாய்ந்தவள் .
நாம் அனைவரும் சுகம் பெற அந்த பராசக்தியை
வணங்குகின்றோம்.
அதே போலவே பரமேச்வரனும் மிகுந்த சக்தியுள்ளவன் , ஸ்வயம்பூ , அவனே உலகைப் படைத்தவன்.ஆதலால்
அவனே உலகின் தந்தை. ஸகல ஜீவர்களுக்கும் அவனே
சுகத்தைத் தருகின்றான் .தக்ஷனுடைய யாகத்தை
நாசம் செய்து அவனுடைய கர்வத்தைப் போக்கியவன்
அழகிய அங்கங்களையுடையவன். மூன்று கண்களையுடையவன் .நாம் அனைவரும் நலம் பெற
அவனை வழிபடுகின்றோம்.
slokam courtesy: Sri Sringeri Sarada Peetham.Photos with thanks to Sri veeramani Veerasami.
Comments
Post a Comment