यदा कर्णरन्ध्रं व्रजेत्कालवाह-
द्विषत्कण्ठघण्टाघणात्कारनादः ।
वृषाधीशमारुह्य देवौपवाह्यं
तदा वत्स मा भीरिति प्रीणय त्वम् ॥ २० ॥
யதா கர்ணரந்த்ரம் வ்ரஜேத்காலவாஹ-
த்விஷத்கண்டகண்டாகணாத்காரனாத: |
வ்ருஷாதீஸமாருஹ்ய தேவௌபவாஹ்யம்
ததா வத்ஸ மாபீரிதி ப்ரீணய த்வம் || 20 ||
हे देव = ஏ தேவனே ! यदा= எப்பொழுது काल = யமனுடைய
वाहद्विषत् = ( வாஹனமான ) எருமையின் कण्ठ = கழுத்திலுள்ள
घण्टा = மணிகளுடைய घाणां त्कारनाद =கண கண என்ற சப்தத்துடன் कर्णरन्ध्रं = என் காதுகளின் துவாரத்தை व्रजेत् =அடையுமோ तदा = அப்பொழுது औपवाह्यम् = உம்முடைய
வாஹனமாகிய वृषाधीशं = சிறந்த காளையின் மீது आरुह्य =
ஏறிக்கொண்டு குழந்தாய் मा भी = इति = என்று
त्वं = நீர் प्रीणय = சந்தோஷப்படுத்துவீராக .
மரணகாலம் கிட்டும் சமயத்தில் யமன் தன்னுடைய
வாஹனமான எருமையின் மீது ஏறிக்கொண்டு என்னை
அணுகுவான் . அப்பொழுது அந்த எருமையினுடைய
கழுத்தில் கட்டப்பட்டிருக்கும் மணிகள் பயங்கரமான
ஒலிகளை எழுப்பும் .அப்பொழுது தங்களுடைய வாஹனமான விருஷபத்தின் மீது ஏறிக்கொண்டு என்னருகில் வந்து எனக்கு அபயங்கொடுத்து என்னைக் காத்தருளல் வேண்டும் .
வாஹனமாகிய वृषाधीशं = சிறந்த காளையின் மீது आरुह्य =
ஏறிக்கொண்டு குழந்தாய் मा भी = इति = என்று
त्वं = நீர் प्रीणय = சந்தோஷப்படுத்துவீராக .
மரணகாலம் கிட்டும் சமயத்தில் யமன் தன்னுடைய
வாஹனமான எருமையின் மீது ஏறிக்கொண்டு என்னை
அணுகுவான் . அப்பொழுது அந்த எருமையினுடைய
கழுத்தில் கட்டப்பட்டிருக்கும் மணிகள் பயங்கரமான
ஒலிகளை எழுப்பும் .அப்பொழுது தங்களுடைய வாஹனமான விருஷபத்தின் மீது ஏறிக்கொண்டு என்னருகில் வந்து எனக்கு அபயங்கொடுத்து என்னைக் காத்தருளல் வேண்டும் .
Comments
Post a Comment